This sign is from one of my many walks along a river. This river has a park next to it, with observation areas. The picture gives away the meaning a little. This sign has kanji from WaniKani level 23 and below. See down below the photo for the explanation.
冬の間は護岸道には出ないでください。
The Kanji Meanings and Readings (this usage):
冬 (ふゆ) - winter
間 (あいだ) - interval; interval of time
護 (ご) - defend
岸 (がん) - coast
道 (どう) - path; road
出 (で) - exit; go out; come out; leave
The Words:
冬の間は - in (during) the winter
護岸道 - seawall**
出ないで - go out (don’t)
ください - please
The Meaning:
冬の間は護岸道には出ないでください。
During the winter, please don’t go out on the seawall.
Please stay off the seawall during the winter.
** I had some difficulty with 護岸道. My wife said she didn't know how to pronounce it, and said that she didn't know what it means. I was able to find 護岸 (ごがん), which means "river dike" or "seawall". So, just add 道(どう) to it to turn it into one that you can walk on, or drive on. Of course, a Google image search brings up a whole bunch of dikes and seawalls.
Comments
Post a Comment