Kanji Reading Practice #42 - Park Signs 動物愛護法

 Here is a new sign that I saw a few weeks ago in a park.

This one is informing you that doing a certain thing here, well anywhere in Japan, is a criminal act. It is also not a very humane thing to do. The second half of the sign though, is just a suggestion. I'll have to do some research and see if doing that thing really has a negative effect.

Kanji Reading Practice #42 - Park Signs 動物愛護法 has kanji from WaniKani levels 35 and below. See down below the photo for the explanations of the kanji readings and meanings if you don't already know them. Hopefully you do already know them. This is for practice and an opportunity to see the kanji over and over again for memory.


The Kanji:

捨    猫    犬    犯    罪    行    為    動    物    愛    護    法    可    無    責    任    与

 

The Kanji Readings (this usage) and Meanings:

捨 (す) – throw away

猫 (ねこ) – cat

犬 (いぬ) – dog

犯 (ハン) – crime

罪 (ザイ) – guilt; crime; sin

行 (コウ) – carry out; going; journey

為 (イ) – sake; serve as; do; change

動 (ドウ) – move; motion

物 (ブツ) – thing; object

愛 (アイ) – love; affection

護 (ゴ) – protect; safeguard; defend

法 (ホウ) – method; law; rule; principle

可 (カ) – possible; can;

無 (ム) – nothing; none; not

責 (セキ) – blame

任 (ニン) – duty; responsibility

与 (ヨ) – give; bestow; participate

The Words:

捨て猫 (すてねこ) – abandoned cat

捨て犬 (すていぬ) – adandoned dog

犯罪行為 (はんざいこうい) – criminal act

動物愛護法 (どうぶつあいごほう) – animal protection law

可愛い (かわいい) – cute

といって – because; however; as

無責任 (むせきにん)

エサ (餌) – (animal) food; bait

与えない – don’t give

ください – please

The Meaning:

瀬て猫、捨て犬は犯罪行為です!

Abandoning cats and dogs is a criminal act!

<<動物愛護法>>

Animal Protection Law

猫が可愛いからといって無責任にエサを与えないでください。

Please do not feeds cats irresponsibly just because they are cute.

Comments